强迫症病论坛

注册

 

发新话题 回复该主题

精神焦虑症的自救英文版片段翻译 [复制链接]

1#
哈市白癜风医院

分享给你我生活

「在我们冗杂又枯燥的日常中,是一个小小的仪式赋予了生活的意义」今天开始分享给你我生活,愿我们都不需要在特定的日子里,每一天都能平安喜乐。

WhenIseeapersonwhohassufferedfromnervousillnessforalongwhile,Idonotthinkofhimorherashopelessly,chronicallyill.

译文:当我看到一个长期患有精神疾病的人,我并不认为他是无可救药、长期患病的。

生词:chronically慢性地、习惯性地、长期地

NeitherdoIseeacoward,Iseeasuffering,bewilderedperson,whohaspossiblyhelp.Somanypeoplehavebeencuredatlastafterhavingbeenillformanyyearsthatnooneshouldbediscouragedbyhistoryoflongillness.

译文:我也没有看见一个懦夫,我看到的是一个需要帮助的、受苦的,被困住的人。如此多的人在患病多年后最终被医治好,因此没有人应该因为长期患病的历史而气馁。

生词:coward懦夫,怯懦的

bewildered使迷惑住,在这里表示被精神焦虑症困住的人

Neither是否定词,当它放在句首的时候,后面的助动词应该放在主语之前

Theguidanceyouneedisinthissmallbook.

译文:你所需要的指导就在这本小小的书里。

Theperseveranceyoucan,withhelp,findwithinyourself.Thestrengthtorecoveriswithinyou,onceyouareshowntheway.Iassureyouofthis.

译文:在它的帮助下,你会发现潜藏在自己身上的毅力和勇气。我敢保证,得以康复的力量就蕴藏在你的内心,一旦指导了正确的方法,你就能将它释放出来。

生词:perserverance坚持不懈,不屈不挠

Eachofushasunsuspectedpowertoac

分享 转发
TOP
发新话题 回复该主题